-
1 sottrarre
sottrarre v. (pres.ind. sottràggo, sottrài; p.rem. sottràssi; p.p. sottràtto) I. tr. 1. ( togliere) soustraire, retirer: sottrarre qcs. alla vista soustraire qqch. à sa vue. 2. (liberare, salvare) libérer, sauver: sottrarre qcu. a un pericolo sauver qqn d'un danger; sottrarre qcu. alla morte sauver qqn de la mort. 3. ( rubare) soustraire, subtiliser, escamoter, dérober; ( cose di poco valore) chaparder: sottrarre qcs. a qcu. soutirer qqch. à qqn; hanno sottratto importanti documenti ils ont subtilisé d'importants documents. 4. ( Mat) soustraire: sottrarre quattro da dieci soustraire quatre de dix. 5. ( detrarre) soustraire, déduire, retrancher: sottrarre le spese déduire les dépenses. II. prnl. sottrarsi 1. ( sfuggire) échapper intr.: sottrarsi a un pericolo échapper à un danger. 2. ( evitare) se soustraire, se dérober: sottrarsi al proprio dovere se soustraire à son devoir. -
2 sottrarre
mathematics subtractdenaro embezzle* * *sottrarre v.tr.2 ( portar via) to take* away, to remove; ( rubare) to steal*: sottrarre qlco. alla vista di qlcu., to remove sthg. from s.o.'s sight; aveva sottratto tutto il contenuto della cassaforte, he had stolen everything that was in the safe; sottrarre un documento, una lettera, to steal a document, a letter3 ( liberare, salvare) to save, to rescue; to deliver: lo sottrassero alla morte, al pericolo, they saved him from death, from danger; sottrarre qlcu. alla vendetta di qlcu., to put s.o. out of reach of s.o.'s revenge; sottrarre qlcu. all'ira della folla, to rescue s.o. from the anger of the mob◘ sottrarsi v.rifl.1 ( sfuggire) to get* out (of sthg.); to evade (sthg.), to escape: non riuscirà a sottrarre alla giustizia, he will not be able to evade justice; sottrarre alla morte, al castigo, to escape death, punishment; sottrarre al pericolo, to get out of danger; sottrarre alla vigilanza di qlcu., to escape from s.o.'s vigilance2 ( venir meno) to shirk: sottrarre al proprio dovere, alle proprie responsabilità, to shirk one's duty, one's responsibilities; sottrarre a un obbligo, to shirk (o to back out of) an obligation.* * *1. [sot'trarre]vb irreg vt2)sottrarre a — to take away fromsottrarre a o da — to save from, rescue fromsottrarre da — to remove from, steal fromsottrarre qn/qc alla vista di qn — to remove sb/sth from sb's sight
2. vr (sottrarsi)sottrarsi a — (sfuggire) to escape, (evitare) to avoid
* * *[sot'trarre] 1.verbo transitivo2) (portare via) to take* away; (rubare) to steal* (a qcn. from sb.)sottrarre qcs. alla vista di qcn. — to remove sth. from sb.'s view, to put sth. out of sb.'s sight
2.sottrarre qcn. alla morte — to save sb. from death
verbo pronominale sottrarsi1) (sfuggire)- rsi a — to shirk, to dodge [doveri, impegno]; to shirk, to evade, to free oneself from, to get out of [ responsabilità]
* * *sottrarre/sot'trarre/ [95]2 (portare via) to take* away; (rubare) to steal* ( a qcn. from sb.); sottrarre qcs. alla vista di qcn. to remove sth. from sb.'s view, to put sth. out of sb.'s sight3 fig. (salvare) to save*, to rescue, to deliver [ persona] ( a qcs. from sth.); sottrarre qcn. alla morte to save sb. from deathII sottrarsi verbo pronominale2 (venire meno) - rsi a to shirk, to dodge [ doveri, impegno]; to shirk, to evade, to free oneself from, to get out of [ responsabilità]. -
3 sottrarre
1. [sot'trarre]vb irreg vt2)sottrarre a — to take away fromsottrarre a o da — to save from, rescue fromsottrarre da — to remove from, steal fromsottrarre qn/qc alla vista di qn — to remove sb/sth from sb's sight
2. vr (sottrarsi)sottrarsi a — (sfuggire) to escape, (evitare) to avoid
-
4 reintegrare
(- integro) vtreintegrare nella carica — восстановить в должности2) возвращатьreintegrare lo splendore d'un tempo — вернуть былой блеск3) восполнять; возмещатьreintegrare le spese — возместить расходы; компенсировать•Syn:Ant: -
5 dedurre
dedurre v.tr. (pres.ind. dedùco, dedùci; p.rem. dedùssi; p.p. dedótto) 1. ( desumere) déduire, conclure: cosa devo dedurre dalle tue parole? que dois-je déduire de tes paroles? 2. ( Filos) déduire. 3. ( sottrarre) déduire, retrancher, défalquer: dedurre le spese dall'incasso déduire les dépenses des recettes. 4. ( Dir) exposer. 5. ( derivare) tirer: dedusse da un libro la trama del suo film il tira d'un livre la trame de son film. -
6 dedurre
v.t.1) сделать вывод, заключить, вывести из + gen.dal suo silenzio dedussero che era colpevole — из его молчания они сделали вывод, что он виноват
da come parlava si poteva dedurre che non fosse al corrente della faccenda — из его слов напрашивается вывод (можно заключить, вывести), что он не в курсе дела
2) (sottrarre) вычесть
См. также в других словарях:
sommare — [der. di somma ] (io sómmo, ecc.). ■ v. tr. 1. (matem.) [eseguire un addizione, calcolare una somma, anche con la prep. a del secondo arg.: s. due quantità, due angoli ; s. un numero a un altro ] ▶◀ addizionare. ◀▶ sottrarre. 2. (estens.) [fare… … Enciclopedia Italiana
togliere — / tɔʎere/ (pop. o lett. torre) [lat. tŏllere levare, alzare, sollevare ] (pres. indic. tòlgo [ant. tòglio ], tògli [poet. ant. tòi ], tòglie [poet. ant. tò, tòe ], tògliamo, tògliete, tòlgono [ant. tògliono ]; pres. cong. tòlga [ant. tòglia ],… … Enciclopedia Italiana
trarre — [lat. trahĕre ] (io traggo, tu trai, egli trae, noi traiamo, voi traéte, essi tràggono ; pres. cong. tragga,... traiamo, traiate, tràggano ; imperat. trai, traéte ; fut. trarrò ; ecc.; condiz. trarrèi, ecc.; pass. rem. trassi, traésti, ecc.; part … Enciclopedia Italiana
dedurre — de·dùr·re v.tr. 1. TS filos. trarre da una o più premesse di carattere generale una conclusione particolare; ricavare per deduzione Contrari: indurre. 2a. CO estens., desumere; arguire, presumere: ne deduco che non sei d accordo, dal suo accento… … Dizionario italiano
detrarre — de·tràr·re v.tr., v.intr. 1a. v.tr. CO sottrarre una parte da una quantità maggiore: detrarre le spese dal ricavato, detrarre due giornate dal salario | dedurre dalle tasse, scaricare: detrarre l IVA Sinonimi: defalcare, ritenere, scomputare |… … Dizionario italiano
ritenere — ri·te·né·re v.tr. (io ritèngo) 1a. CO trattenere, frenare: ritenere un terreno franoso con terrazzamenti, ritenere la piena delle acque con degli argini; anche fig.: ritenere il riso, le lacrime, il respiro Sinonimi: contenere, fermare, tenere.… … Dizionario italiano
sommare — som·mà·re v.tr. e intr. (io sómmo) 1. v.tr. AU addizionare due o più numeri eseguendo una somma: sommare gli addendi, sommare un numero decimale a un numero intero | estens., aggiungere: al prezzo bisogna sommare le spese di trasporto Sinonimi:… … Dizionario italiano
togliere — tò·glie·re v.tr. (io tòlgo) FO 1a. portar via, spostare, rimuovere: togli questi fogli dalla scrivania, bisogna togliere la pentola dal fuoco Sinonimi: levare, spostare, rimuovere. Contrari: mettere, porre. 1b. sfilare, levare un abito, una… … Dizionario italiano
detrarre — {{hw}}{{detrarre}}{{/hw}}v. tr. e intr. ( coniug. come trarre ) 1 Togliere via, levare, sottrarre (anche fig.): detrarre le spese dall incasso. 2 (raro, lett.) Nuocere al buon nome di qlcu. o di qlco. sparlandone: detrarre l onore di qlcu … Enciclopedia di italiano
dedurre — v. tr. [dal lat. deducĕre ] (coniug. come condurre ). 1. (filos.) [di conclusione particolare, giungervi a partire da una premessa generale: se gli uomini sono mortali, ne deduco che Socrate è mortale ] ▶◀ concludere, derivare, desumere,… … Enciclopedia Italiana
detrarre — v. tr. [dal lat. detrahĕre, der. di trahĕre trarre , col pref. de ] (coniug. come trarre ). 1. a. [togliere per sottrazione una quantità da una quantità maggiore: d. le spese ] ▶◀ defalcare, scomputare, sottrarre. ‖ dedurre. ◀▶ addizionare,… … Enciclopedia Italiana